~::SHINee Argentina::~ Expandiendo el brillo de SHINee en la Argentina
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

[Traducción] Entrevista a Jonghyun por ‘Dazed and Confused’

Ir abajo

[Traducción] Entrevista a Jonghyun por ‘Dazed and Confused’ Empty [Traducción] Entrevista a Jonghyun por ‘Dazed and Confused’

Mensaje por barbihyun5 Sáb Ene 17, 2015 1:51 am

[Traducción] Entrevista a Jonghyun por ‘Dazed and Confused’ 10393809_345977292256750_7649435187118020463_n

D&C: Ya estás en tus veinte y tantos. ¿Ha cambiado algo?
JH: Ya que nací en 1990, cumplí exactamente 26 años. Aunque mucha gente pueda sentir que es así, no hay cambios demasiado grandes incluso cuando se cumplen años. Creí que muchas cosas iban a cambiar cuando cumpliera veinte años. Pero no fue así. De hecho, nunca me apresuré a tener veinticinco. Como estoy comenzando con algo nuevo este año, algo cambió.

D&C: ¿Estás hablando de tu álbum solista?
JH: No fue que pensé que tenía que hacer actividades solistas porque estoy en edad de hacerlo ahora. No sentí prisa por el hecho de que voy a hacer música de por vida y para lograr eso un álbum solista es necesario. Pero lancé un disco solista antes de lo que yo mismo me esperaba. En marzo, SHINee va a tener un concierto exclusivamente nuestro en el Tokyo Dome por primera vez. Hay muchísimas primeras veces este año.

D&C: Comenzaste a hacer música tocando el bajo. ¿Por qué el bajo, de tantos instrumentos musicales?
JH: Cuando estaba en el segundo año de la secundaria, quería unirme a la banda del colegio porque parecía cool. Pero cuando estaba en mi primer año, ya estaban en ese momento en el que tenían todos los miembros que necesitaban; sólo les faltaba un bajista. Aunque empecé de esa forma, si no hubiese estado interesado, no hubiera sido capaz de avanzar. El bajo es un instrumento musical con mucho carisma. Aunque no es bonito, tiene una posición en la que ejerce muchísima influencia sobre la música. No te darías una idea de lo poco interesante que se puede volver la música sin un bajo.

D&C: Me da curiosidad el nombre de la banda.
JH: Es Zion (시온). Aunque no soy cristiano, el nombre lo era porque estaba en una escuela católica. Cuando Zion.T hyung lo vio dijo "¡Oh!"

D&C: ¿Qué tipo de muchacho eras en ese momento?
JH: Aprendí Kendo. La mayoría de los chicos son así, queriendo hacer realidad algo de lo que son parte y les interesa. Mi mamá tenía una tienda de discos y le gusta cantar. No es que si me hubieran mandado a una academia de música a tocar el piano viviría de eso, por eso me pregunté por qué me mandaron a una. Entré en una competencia de Kendo, y pensé que me convertiría en atleta, pero entonces empezó a interesarme la música. Es por eso que toqué en una banda y me convertí en un trainee en SM Entertainment.

D&C: ¿Hay algún tipo de música que te haga sentir decidido?
JH: Hubo un momento en el que todos a mi alrededor estaban locos por la música de H.O.T. Natualmente, escuchaba a menudo música conocida, y al ver cómo cantaba, pensé que era cool, y me empezó a gustar cantar con las canciones. Cuando estaba en la preparatoria, viví mi pubertad desde la música. Comencé a buscar música y a escucharla al tiempo que desarrollaba un gusto particular, que incluía The Neptunes, Darkchild y Babyface. El momento que me gustaba era aproximadamente cinco años después de su edad de oro, donde puedo escuchar un corazón refinado ya después de que el furor se calmara. Al expandirse mi interés por géneros como la electrónica, la música disco y el punk, me empezó a gustar Jamiroquai o TOP. Las canciones que escuchaba cuando era joven todavía tienen influencia sobre mí.

D&C: ¿Y acerca de lo que hace a la música de Jonghyun?
JH: Las canciones que se escribieron hace mucho se incluyeron en el álbum. Mis sensaciones en este momento son muy diferentes a los sentimientos de las canciones que escribí el año pasado. Podré mostrarles esas canciones más adelante. Esta vez, el álbum incluye muchas colaboraciones. Las partes que fueron creadas imáginandome que trabajaba con alguien más no coinciden completamente con el momento en el que creé las canciones. Y quedé impresionado por sus habilidades, que compensaron esas partes que no pude imaginar mientras trabajaba con otros músicos.

D&C: En la canción principal del álbum, "Crazy", se incluye un rap de Iron. Parece ser una elección inesperada.
JH: "Crazy" era una canción que la compañía sugirió en un principio. Pensé que sería una canción que la mayoría disfrutaría al escuchar, más que mi estilo musical personal. Me resulta poco interesante mostrar música que se centra en mí, o en cosas que yo quiero hacer. Para ejemplificar, imaginemos que tengo una lata. Lo que hay adentro soy yo. Aunque el envase sea importante también, de cualquier manera tenés que abrirlo para ver qué tiene adentro . Cuando pienso en cómo mostrar eso, la forma más apropiada de hacerlo es "Crazy."

D&C: ¿Cómo fue trabajar con Iron?
JH: No sabía que Iron es tan joven. Porque le va tan bien (risas). Al punto de que la primera grabación que se hizo ya era material que podía usarse. En general, una canción se hace después de cantar la misma canción dos veces y superponiendo ambas grabaciones. Los raps generalmente necesitan de esta superposición, pero Iron lo hace una sola vez. Fue genial ver su voz salir de una sola vez y se lo veía confiado. También quise combinar mi respiración con su rap; arreglé la melodía con adlibs y completé la canción. La cosa más importante es que el rap no estaba ahí para hacer que mi canción pareciera mejor, sino para crear un producto bien terminado. Aunque esto aplica para cualquier trabajo, si no le queda bien a la canción, la intención es no incluir algo sin importar lo cool que sea.

D&C: Escuché que conociste a Zion T. de casualidad en la tienda del sastre.
JH: Es un músico que me gusta mucho, y frecuentamos la misma tienda de sastrería y nos conocimos de casualidad. Estábamos hablando de música y vagamente hicimos una promesa de trabajar juntos. Él aportó sugerencias mientras preparábamos el álbum solista y participó con entusiasmo. No tenía intención de cantar "Deja-Boo" y era una canción que originalmente hice mientras pensaba en una persona que puede digerir bien el hip-hop.

D&C: Siempre contaste a Weesung entre los músicos que respetás, ¿verdad?
JH: Correcto. Generalmente nos hablamos mucho y también hacemos covers de canciones. Después de que se decidió la producción del álbum solista, él fue la primera persona en correr e insistir que trabajáramos juntos. Yo era terco, pero él trabajaba gustoso conmigo. Hicimos "Hallelujah" haciendo intercambios diariamente. Yo pensaba que se trataba seguramente de una historia de amor si es una canción en la que los dos estábamos trabajando. Es una canción que habla acerca de tener suerte de haber nacido, y también sobre agradecer a la otra persona por haber nacido. Hay una parte también, llena de respeto, que le rinde homenaje a una de las canciones de Wheesung hyung "Masterpiece Of You", que refleja el amor y el valor por las mujeres. En el verso, se incluye la letra de "Masterpiece Of You". Sería genial si pudieran observar detenidamente esta parte.

D&C : ¿Existe alguna razón en especial por la cual elegiste la voz de Younha?
JH: La letra de "Love Belt" es realmente liviana. Las disculpas son disculpas pero están llenas de más sentimientos confusos. Te ponés triste si digo "lloremos", pero es una canción que se vuelve increíblemente fría si se canta de una forma muy suave. Así que me preocupaba mucho quién iba a cantarla. Escuchando "Fighting Again" de Epik High fue cuando noté la voz de Younha noona; a pesar de su pronunciación levemente áspera, la sensación que llenaba su respiración era suave. Le envié un mensaje y su respuesta llegó inmediatamente. Por supuesto, grité "¡Aleluya!" (N/T: hace referencia al título de su canción "Hallelujah") Si Younha noona no podía cantar esta canción, seguramente se hubiera dejado afuera del álbum.

D&C: A pesar de haber trabajado con otros músicos, ¿hubo algún momento donde mantuviste tu orden para no desviarte de tu propia ruta?
JH: Desde el comienzo, mi meta era trabajar con otros músicos y lanzar el álbum. De no ser por eso, llegué a pensar que no había necesidad de que yo sacara un álbum solista. Cuando escuché el concepto que la compañía propuso, dije que si no podía ir en la dirección a la que quería dirigirme, entonces debía hacer un projecto de unit. Luego de mucho debate con la compañía, se convirtió en un álbum en el que podía participar desde diferentes lugares. Pude lanzar un álbum solista rápidamente gracias a la compañía que aceptó y escuchó mis ideas. En una palabra, es tenacidad. Y también, cosas que pueden disfrutarse.

D&C: ¿Por ejemplo?
JH: Como armar un rompecabezas, está lleno de cosas interesantes que te hacen buscar por el eslabón escondido. Si mirás una película basada en los comics de Marvel, se necesita un "cookie video". Es un bonus que aparece de repente, cuando termina la película, cuando pensás que ya se terminó todo y viene después de los créditos. Saqué la idea de ahí, e hice un "cookie track". El título es "Fortune Cookie", e incluye el audio que grabé en el lugar más cómodo en casa; mientras me recostaba sobre mi estómago. Van a poder oir una composición con significado en el álbum esta vez.

D&C: Hacía mucho tiempo que no me acordaba de la alegría que se puede obtener solamente de escuchar un álbum entero.
JH: Hice una pista que no podés escuchar si no comprás el álbum, pero no era un intento directo de hacer que la gente lo compre. Aunque no quiero admitirlo, la situación del mercado musical es realmente mala. Como alguien que está con y dentro del mercado, me preocupa. Más allá de que no vaya a cambiar nada, me desagrada que ni siquiera esté haciendo nada al respecto. Lo hice pensando en que haré algo si alguien compra el álbum luego de ver esa pequeña alegría en la pista oculta. Me pondría muy feliz si este pequeño esfuerzo pudiera reavivar el mercado musical.

D&C: ¿A quién creés que querrías regalarle tu álbum más que a nadie cuando salga?
JH: A mi mamá y a mi hermana, a los miembros de SHINee, y a la gente que participó en el álbum. ¿Mi respuesta no debería serte obvia? Pero si no se tratara de que esta gente está ligada a la promoción del álbum, soy el tipo de persona que no regala álbums con facilidad. No importa qué tan cercana sea la persona a mí, les digo que lo compren. No me serviría que mis amigos vinieran siempre a mi restaurante y me pidieran que la cena corra a cuenta de la casa.

D&C: Creo que el proyecto en el que hacés canciones a partir de las historias de los oyentes es muy Jonghyun.
JH: Era algo que siempre quise hacer, pero mis aspiraciones se volvieron más grandes todavía cuando me conecté con el programa "Blue Night, soy Jonghyun". Me involucré con eso mientras pensaba en convertirme en un buen relator de historias, y en hacer música que les hiciera mover sus cabezas. Haber escuchado una historia y crear una canción que combinara, llegué a estudiarla correctamente y fue bueno poder ser capaz de hacer algo que valiera la pena ser recordado por el oyente.

D&C: Con el tiempo, te convertiste en algo así como un compositor.
JH: Le doy un título y hago una canción. Compongo después de ordenar las historias que derivan de ese título. Porque la letra es el punto principal, hay mucha gente que lo ve intrigante, pero si la letra no está completada perfectamente, no puedo crear la canción. Me gustan las fantasías, así que si tengo alguna idea interesante, seguramente la escribiré en un memo. También me gustan no las películas románticas, sino las historias que lo son.

D&C: ¿Cuál es la frase de "BASE" que se ha quedado en tu mente más que otra?
JH: Es una frase que dice "¿Qué está escrito en el papel dentro ?", de "Fortune Cookie". Así como se genera anticipación antes de romper una galletita de la fortuna, al igual que la sensación que se produce cuando lo hacés, me da curiosidad lo que la gente sentirá al escuchar mi álbum.

D&C: ¿Leés muchos libros o mirás muchas películas?

JH: Mi vista y mi oído son sensibles mientras que mi sentido del tacto es el menos desarrollado. La verdad es que me gusta ver películas, especialmente las animadas ya que es sencilla de entender y tratan de recompensar al bueno y castigar al malo, de modo que es apropiado para que los niños las vean. Creo que debería existir en el mundo esta noción de que la bondad puede triunfar por sobre el mal. Incluso si en la vida real no puede suceder, eso es algo que me gusta mucho de las películas animadas porque protege la inocencia y los ideales propios. Pueden que se pregunten cómo es que a un adulto le gusten tanto esas cosas, pero no me avergüenzo (risas).
D&C: Observé que escribiste en Twitter, de nuevo, que sería bueno tener una generación en la cual las personas no tomaran los publicaciones personales en broma. (N/T: Nos referimos a este tweet https://twitter.com/realjonghyun90/status/523521812697595904)
JH: Sería bueno que las persopnas no tildaran de "emocional" o se burlaran de actitudes como decir que las cosas son difíciles o expresarse positivamente sobre cosas que generan felicidad. Tampoco creo que esté bien hablar con indiferencia y tener una actitud de desdén mientras uno se cree cool. Cada persona es diferente y es incómodo verlos pelear entre sí.

D&C: El Jonghyun que muestras en Twitter parece amigable.
JH:Por supuesto que habrá gente que no les gustará. Como artista actuo con cuidado en las transmisiones y las presentaciones en vivo, pero si debo actuar de acuerdo a lo que quieren en las redes sociales, entonces eso es realmente lamentable. Los pensamientos que escribo en Twitter y mis intereses son los que más aprecio.
D&C: Entre tus resoluciones de Año Nuevo, ¿existen cosas que pudiste concretar y otras que no?
JH:Planeé no tener resoluciones de Año Nuevo porque si prometo hacer algo, entonces después queda como si muchas de las cosas a las que me había comprometido termino no cumpliéndolas. Pero incluso si es reciente, dije que iba a tratar de irme de vacaciones, demodo que voy a intentar hacerlo este año.
D&C: Por favor, date un buen consejo a tí mismo.
JH: Sería bueno que lo disfrutaras. Incluso aunque estuvieras en una situación en donde eso es imposible, por favor disfrutalo y llegá a que incluso te guste mucho más. De otro modo, te sentirás que te estás volviendo loco.

Fuente: Dazed and Confused
Translation: Cosmicsticks
Traducción al español: Verónica y Silvia para Still SHINing SHINee Argentina
Compartido por Jonghyun - SHINee Argentina
#Traducción #Jonghyun #DazedAndConfused

►⌠Si tomás algo de nuestra página, respetá el trabajo que hacemos y danos los créditos correspondientes. Atte: Still SHINing Staff⌡
barbihyun5
barbihyun5
Administradora
Administradora

Femenino Cantidad de envíos : 5327
Puntos : 11814
Fecha de inscripción : 21/07/2011
Edad : 35
Localización : SHINee World y el EXO Planet

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.