[Fanaccount] 160402 SHINee @ Japan Arena Tour en Niigata, Japón.
~::SHINee Argentina::~ Expandiendo el brillo de SHINee en la Argentina :: SHINee world :: Noticias y Traducciones
Página 1 de 1.
[Fanaccount] 160402 SHINee @ Japan Arena Tour en Niigata, Japón.
* Taemin: Hay personas que nos están mirando desde lejos, por lo que vamos a hacer todo lo posible para practicar todavía más para llegar incluso a los que están lejos. [...] ¡Oh, allá! Ustedes que están sentados lejos, ¡muchas gracias!
Cr: shinette0718
Trad. Al inglés: keihissi
* Al final de Your Number, Onew fue el que enunció la última frase y dijo: "Hey, denwa bangou oshietekunnase?" (Hey, ¿me dices tú número?). Después de la canción y durante el MC, Taemin comentó: "¿No es ese el dialecto de Niigata?"
Cr: korea_shygeeks
Trad. Al inglés: keihissi
* Parte de la charla.
Taemin: Es nuestra primera vez acá en Niigata, ¿verdad?
Fans: ¡¿Ehhh?!
Taemin: Sólo estoy jugando con ustedes, chicos...
(N/T: Fueron a Niigata en 2013, y Taemin celebran su cumpleaños allí).
* Durante la actuación de Dazzling Girl, Taemin llevó a Onew en su espalda y cantó su parte. Continuó dándole apoyo hasta que la parte de Onew terminó.
* Cuando Minho introdujo la nueva canción, dijo: "Nuestra nueva canción es ¡Kimi No Sei De!" y levantó las dos manos. Luego, Taemin agarró su mano con firmeza y murmuró, "Manten tu cabeza baja."
(N/T: Lo dijo en inglés. ¿Tal vez una canción en homenaje a TVXQ?)
* Durante Sherlock, en la parte en la que se tienen que tomar el hombro del otro, Taemin miró el rostro de Key y sonrió, haciendo reír a Key.
Cr: saontaem6v6
Trad. Al inglés: keihissi
* Parte de la charla después de Your Number.
Onew: Por favor, díganme su número.
Jonghyun: ¿Lo pronunciaste correctamente?
Taemin: ¡Se supone que el tono aumenta gradualmente! O⤴shiete⤴kunnase⤴!
Minho: No, es Oshiete⤴kunnase⤴!
Key: Si es así, ¡entonces suena como cualquier dialecto! Como nandeyanen⤴ Oshietekureya⤴.
(N/T: Oshietekunnase significa "Por favor, díme" en el dialecto de Niigata. Nandeyanen significa "qué demonios" y oshietekureya significa "dime" en el dialecto de Kansai).
* El juego de hoy era comer sasadango sin usar las manos. Sasadango es un dulce tradicional de Niigata hecho de mochi con sabor a artemisa envuelto en hojas de bambú. Los dango estaban suspendidos en el aire y los miembros los tenían que comer simplemente usando sus bocas. Taemin salió en primer lugar, mientras que Minho obtuvo el último lugar. Minho mordió el dango y se lo mostró a los fans. Mientras tanto, Taemin se comió todo el dango y todavía estaba masticando cuando la siguiente canción comenzó.
* Key: Hoy, haremos nuestro mej-- * Hace una cara extraña mientras buscaba las palabras correctas*.
Taemin: ¿Estás confundido?
Key: Una vez que volvamos a Corea, los pensamientos dentro de mi cabeza quedan desordenados por dos, por lo que las palabras que quiero decir no salen.
[N/T: Key, probablemente, quiere decir que tiene dificultades para separar el Japonés del Coreano, especialmente cuando acaba de llegar de un país a otro).
* Durante una de las partes habladas, Jonghyun y Minho de repente empezaron a correr alrededor del escenario diciendo "¡Genial!". Jonghyun luego dijo: "¡Estamos imitando a nuestro representante!", a lo que Key respondió: "¡Si no les explicas, los fans no lo van a entender!"
Más tarde, mientras estaban hablando de lo increíble que Key es en el diseño de su ropa para los conciertos, de repente Onew empezó a correr alrededor del escenario gritando: "Pakara pakara genial. Hiiiiii~n".
(N/T: Pakara Pakara es una onomatopeya japonesa para el galope del caballo, mientras que Hiiiiii~n es el relincho. Ese es, supuestamente, Onew haciendo una broma... Pero sí).
* Taemin: Yo quería lanzar las pelotas lejos, pero no podía hacerlo.
Taemin: Los que están sentados lejos, sería bueno si ustedes fueran capaces de sentarse más cerca la próxima vez.
Taemin: Los asientos en la parte trasera están bastante lejos en (el teatro) en Niigata. Muchas gracias por seguir dándonos tanto apoyo (a pesar de que están sentados lejos).
* Durante la introducción de la Shaband.
Onew: Ebichan, ¡¿te cortaste el pelo?!
Key: ¿No pueden discutir ese tipo de cosas privadas en el camerino?
Jonghyun: ¡Tu peinado es genial!
Minho: ¡Cool!
* En un momento, Jonghyun se limpió la transpiración con una toalla; se la entregó a Taemin, que se secó la cara con ella. Después, Taemin se quedó mirando la parte de la toalla que usó, después se la señaló a Jonghyun. Los dos se echaron a reír, Taemin le devolvió la toalla a Jonghyun, quién la utilizó de nuevo para limpiarse la transpiración.
* Hablando de productos famosos de Niigata como ramen y arroz.
Key: Bueno, más adelante vamos a sacar fotos de esos productos.
Taemin: Por favor, ¡súbelas a Instagram!
Clave: No me refiero a eso, ¡me refería a las fotos en el sitio de club de fans!
Cr: aionee_51
Trad. Al inglés: keihissi
* La "primera vez" de Taemin en Niigata.
Taemin: Visitamos Niigata antes, pero es la primera vez que tenemos un Arena Tour acá, ¿no es verdad?
Jonghyun: ¿Pero ya lo habíamos hecho antes...?
Taemin: ¿?
Jonghyun: ¿Ya lo hicimos?
Taemin: *Se agacha y sostiene la cabeza en las manos*.
Cr: A_filet
Trad. Al inglés: keihissi
* Key en las partes habladas.
Mientras introducían a los miembros de Shaband, todo el mundo hablaba sobre un miembro que se cortó el pelo. Key entonces comentó: "Hagan ese tipo de cosas en el vestuario, ¿de acuerdo?" Incluso durante su último saludo, nadie lo estaba escuchando en absoluto y estaban hablando entre ellos; y Key dijo, "Nadie me está escuchando."
Cr: ririshineeminho
Trad. Al inglés: keihissi
* Durante el juego del sasadango, parece que el dango de Jonghyun estaba colgado de una cinta más larga. Sorprendentemente, ¡se las arregló para abrir la envoltura de bambú con la boca mientras canta su parte! Y, luego, ¡inmediatamente se lo comió! Pero no parecía agradarle su gusto.
Cr: jomnieE - JHi60N
Trad. Al inglés: keihissi
* Key: Ha pasado un tiempo desde que hicimos una canción original en japonés, ¿verdad?
Jonghyun: 1000 Años, Quedémonos Uno Junto Al Otro.
(N/T: El título original de la canción es "1000 Años, Siempre Quédate A Mi Lado" (Sennen, Zutto Soba ni Ite) Sin embargo, Jonghyun intentó decirlo en el dialecto y en su lugar lo dijo como "Sennen, Soba Tabe te", que más o menos significa lo mismo, excepto que "tabete" suena como la palabra para "comer". Es como si estuviera diciendo "1000 años, Come Soba").
Cr: korea_shygeeks
Trad. Al inglés: keihissi
* Durante el final, Jonghyun tenía su brazo alrededor de los hombros de Onew. Sin embargo, como Onew es más alto, tuvo que doblar un poco las rodillas para que Jonghyun pudiera hacerlo fácilmente.
Cr: @takukochan
Trad. Al inglés: keihissi
* Cerca del final, Jonghyun y Onew seguían tomados de la mano. Cuando se tuvieron que soltar por un tiempo para dar los saludos e inclinaciones finales, Jonghyun soltó la mano de Onew pero mantuvo agarrado el puño de la campera de jean de Onew.
Cr: aiueonew1
Trad. Al inglés: keihissi
* Cuando SHINee apareció para el encore, Minho llevaba unos anteojos de sol oscuros de color rosa con una mirada como si estuviese satisfecho de sí mismo. Caminó con ellos por un rato, pero, finalmente, se los dio al personal que se encontraba al costado del escenario.
Cr: 2min_xxx
Trad. Al inglés: keihissi
* Durante una de las partes habladas del recital, Taemin cometió el error de decir que era su primera vez en Niigata. Todos los fans se mostraron sorprendidos, y Taemin puso cara de “¿Dije algo malo?”
Jinki, que estaba a su lado, sonrió y dijo que ya habían tenido un Arena Tour en Niigata en el 2014.
Taemin: ¡¡Lo siento!! Tengo un problema para recordar cosas.
Cr: naname0525
Trad. Al inglés: fantaemsie
* Taemin: Por allá... Ah... Por allá... (Se olvida completamente de lo que estaba diciendo).
Jonghyun, imitándolo: Por allá, por allá.
Kibum, enojándose con Jonghyun: ¡Taemin está intentando hablar en este momento!
Nota del fan: Key omma...
Cr: raccowa/chiyonu_u
Trad. Al inglés: fantaemsie
* Durante Moon Drop, el pie de micrófono de Jonghyun estaba tan alto que se tenía que parar en puntitas de pie mientras inclinaba el micrófono. Su imagen era como la de un niño de 5 años cantando con todo su esfuerzo.
Cr: realharuka – JHJH_Lena
Trad. Al inglés: shinelikeoxygen
* Jonghyun imitó la bizquera de Key.
Cr: emilyluvbumk
Trad. Al inglés: shinelikeoxygen
* Hoy, el flequillo / cabello de Jonghyun estaba mullido, como un cachorro. Parecía feliz y masticó el sasadango como un cachorro, también.
Cr: JHJH_Lena
Trad. Al inglés: shinelikeoxygen
* Durante el encore.
Jonghyun bailaba y se movía durante todo el escenario, tan tierno. Cuando fue su turno de hablar, tenía un brazo alrededor del cuello de Onew e hicieron una reverencia juntos.
Cr: A quien corresponda.
Trad. Al inglés: bling_saur
* Cuando tenían la mano en los hombros del otro, Taemin puso su cara cerca de la de Jjong y parecía como si quisiera besarlo. Jjong tenía una expresión de sorpresa.
Cr: A quien corresponda.
Trad. Al inglés: bling_saur
Trad. al español: Caro - Still SHINing SHINee Argentina
CarolinaThiell- Agi
- Cantidad de envíos : 38
Puntos : 79
Fecha de inscripción : 28/06/2015
Edad : 35
Localización : Argentina
Temas similares
» [Fanaccount] 120429 SHINee @ Japan Arena Tour Sapporo
» [Fanaccount] 120602 SHINee @ Japan Arena Tour Tokyo
» [Fanaccount] 120508 Taemin @ 1º Japan Arena Tour en Osaka
» [Info] 131030 SHINee agrega dos días mas al tour ‘SHINee World 2013~Boys Meet U’ Japan Arena Tour en Deciembre 24, 25
» 130715 Onew, Jonghyun, Key, Taemin @ SHINee My Love Game "Niigata and Hokkaido Arena Tour" Event
» [Fanaccount] 120602 SHINee @ Japan Arena Tour Tokyo
» [Fanaccount] 120508 Taemin @ 1º Japan Arena Tour en Osaka
» [Info] 131030 SHINee agrega dos días mas al tour ‘SHINee World 2013~Boys Meet U’ Japan Arena Tour en Deciembre 24, 25
» 130715 Onew, Jonghyun, Key, Taemin @ SHINee My Love Game "Niigata and Hokkaido Arena Tour" Event
~::SHINee Argentina::~ Expandiendo el brillo de SHINee en la Argentina :: SHINee world :: Noticias y Traducciones
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.