~::SHINee Argentina::~ Expandiendo el brillo de SHINee en la Argentina
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

[Traducción] 151111 Jonghyun @ MBC Blue Night

Ir abajo

[Traducción] 151111 Jonghyun @ MBC Blue Night  Empty [Traducción] 151111 Jonghyun @ MBC Blue Night

Mensaje por Criss23 Miér Nov 11, 2015 12:49 am

[Traducción] 151111 Jonghyun @ MBC Blue Night  24od4k9

J (Guión de apertura): No pienses en que va a pasar si arruinas las cosas. Todo debería estar bien.

J: Si tenés algo importante acercándose, es importante que cuides bien de tu condición física.

J: Si me caso la próxima vez...pienso ir a Grecia...para la luna de miel ㅋㅋㅋㅋㅋ

Oyente: Estoy tan sola. ¿Cómo puedo estar en una relación? Ah, ¿JjongD es soltero también? Perdón...
J: ¿Por qué son así nuestros familiares? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué? Ah, ¿Por qué? (...) Una relación...sólo aquellos que están en una relación estarán en una...ah, eso es tan bueno T_T

9: ¿Qué vas a hacer para el episodio especial el jueves?
J (Susurrando): Es un secreto.

Cr. h_ongzo
J: En mi caso, si mi condición es mala...entonces mi garganta...me da laringitis.
9: Así que te sube la temperatura primero, veo.
J: Sí...Ha sido así desde la última vez. Desde que era joven.


J: ¡Por supuesto que me encantaría hacer (Blue Night) por 17 años! Pero sería difícil hacerlo por 17 años seguidos.

Cr. h_ongzo
Oyente: Ha pasado un año desde que "End of a Day" fue revelada.
J: ¡El tiempo realmente vuela! ¿Ha pasado ya un año desde que EOAD fue revelada? El tiempo realmente vuela a lo zooooom...

J: Mañana tendremos una invitada especial. Ella es alguien que realmente me agrada. Estaremos con Krystal de f(x).

J: Realmente quiero ir a Grecia para la luna de miel cuando me case. Me pregunto si podré ir alguna vez, que pasará si no puedo casarme...

J: Recuerdo que cuando mi noona terminó su examen de admisión universitaria, en lugar de preguntarle "¿Como estuvo el exámen? ¿Te fue bien?", decidí decirle "Trabajaste duro" y la abracé.
J: Más que preguntar cómo estuvieron los resultados, creo que es mejor abrazar y decir que trabajaron tanto.

9: ¿Qué vas a hacer en Garden Studio?
J: Es un secreto...

J: Alguien me preguntó "¿Por qué hacés canciones con otras personas? ¿Por qué no hacés una sólo?" Así que pensé "¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué tengo que trabajar solo?" Enronces dijeron que como soy un artista debería.
9: Wow, que prejuicio.
J: Pregunté "¿Intentaste alguna vez hacer música?" *Risas*
9: Ese prejuicio es un pensamiento tan anticuado. En el pasado, los cantantes trabajaban con sólo un productor (para su álbum completo) pero la tendencia alctual es trabajar con muchos productores por canción.
J: Pienso que es una manera más efectiva también.

Cr. cosmicsticks, thatcoolcatmeow.
Traducción al español: Criss para Still SHINing SHINee Argentina.
Criss23
Criss23
누나 brillando
누나 brillando

Femenino Cantidad de envíos : 449
Puntos : 975
Fecha de inscripción : 13/04/2015
Edad : 26
Localización : En algún punto al fondo de una pila de apuntes...

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.