Moon Drop [ROM | ENG | ESP]
~::SHINee Argentina::~ Expandiendo el brillo de SHINee en la Argentina :: SHINee world :: Letras :: Discografía Grupal :: Discografía japonesa :: DxDxD
Página 1 de 1.
Moon Drop [ROM | ENG | ESP]
- ESPAÑOL:
- Las gotas de lluvia caen
Más suaves que un abrazo
Cayendo en tu cara
Apenas notando el alboroto del pueblo
Atravesándolo sin siquiera un paraguas
Por favor no escondas
Lo que hay en tus ojos borrosos (1)
Trata de reflejar mi imagen (2)
Mostrame su luz (3)
Podemos ir a cualquier parte
Esos ojos son una belleza tan clara
Un cuento nocturno iluminado por la luz de la luna, la cita perfecta
Caigamos en este amor solo esta vez
Esta noche, solo nosotros dos
Una cita de gota de luna contigo
La cita perfecta
El cajón de mi corazón
No importa dónde intentes abrirlo
Definitivamente te contendrá solo a ti
Apenas notando el murmullo del amanecer
Sin importarme ni por un minuto
Por favor no escondas
Las gotas que rebalsan que están ahora
Iluminando éste momento y
Pintan el cielo nocturno
(Cuando te miro)
En nuestro éxtasis, nadamos en el cálido cielo
En la deslumbrante luz de la luna, es la cita perfecta
Caigamos en este amor solo esta vez
Esta noche, solo nosotros dos
Una cita de gota de luna contigo
Crucemos el cielo y atrapemos una estrella fugaz (4)
Tú y yo, estamos cruzando un sueño
Del que no podemos despertar
Podemos ir a cualquier parte
Con más belleza clara que la de cualquiera (eres tan hermosa, niña)
Un cuento nocturno iluminado por la luz de la luna, la cita perfecta (eres fascinante)
Caigamos en este amor solo esta vez
Esta noche, solo nosotros dos
Una cita de gota de luna contigo
Una cita de gota de luna contigo
Notas de la traductora:
1. "Ojos borrosos" significa, literalmente, "pupilas mojadas", lo que puede significar tanto que ella está llorando o que están mojados por la lluvia.
2. "Refleja mi imagen" significa que él le pide a ella que lo mire y que sus ojos lo reflejen.
3. "Muéstrame su luz" significa la luz de sus ojos.
4. La "estrella fugaz", en realidad, está escrito como "houkiboshi" o cometa, solamente lo cambié a una contraparte en inglés (español) más compatible
Cr: Caro para SHINee Argentina
- INGLÉS:
Rain drops fall down
Even gentler than a cuddle
Running over your face
Hardly noticing the bustle of the town
Passing through even without an umbrella
Please do not hide
What's within your blurry eyes (1)
Try to reflect my image (2)
Show me their light (3)
We can go anywhere
Those eyes are such clear beauty
A moonlit night's tale, the perfect date
Let's fall into this love just this once
Tonight, just the two of us
A moon drop date with you
The perfect date
My heart drawer
No matter where you try to open it
It will definitely contain only you
Hardly noticing the murmur of the daybreak
Not minding even for a moment
Please do not hide
The overflowing drops are right now
Illuminating this moment and
Painting the night sky
(When I look at you)
In our ecstasy, we swim the warm sky
In the dazzling light of the moon, it's the perfect date
Let's fall into this love just this once
Tonight, just the two of us
A moon drop date with you
Let's cross the sky and catch a falling star (4)
You and I, are crossing the a dream from where we can't wake up
We can go anywhere
With a clear beauty more than anyone's (you're so beautiful, girl)
A moonlit night's tale, the perfect date (you're fascinating)
Let's fall into this love just this once
Tonight, just the two of us
A moon drop date with you
A moon drop date with you.
Cr: keihissi
- ROMANIZACIÓN:
- Rain drops fall down
Yorisou yori mo yasashiku
Kimi no hoho tsutau
Zawameku machi wa kizukanai furishite sa
Kasa mo sasazu ni sugite yuku
Kakusanai de kudasai
Urunda hitomi no naka
Boku wo utsushitemite
Hikari wo mitsukete
We can go anywhere
Sono me wa kirei de utsukushii
Tsukiyo no monogatari The Perfect Date
Tatta ichido dake no kono koi ni ochiteyuku yo
Tonight futarikiri
Moon Drop Date With You
The Perfect Date
My heart drawer
Doko wo hiraitemite mo
Kitto kimi ga iru dake
Sasayaku yoake kizukanai furishite sa
Honno tsukanoma de ii kara
Kakusanai de kudasai
Afureru shizuku wa ima
Toki wo terashinagara
Yozora wo irodoru
(When I look at you)
Atataku sora wo oyogu bokura wa muchuu de
Mabayui tsukiakari The perfect date
Tatta ichido dake no kono koi ni ochiteyuku yo
Tonight futarikiri
Moon Drop Date With You
Sora ni kakaru houkiboshi wo tsukamaete
Kimi to boku samenai yume wo wataru
We can go anywhere
Dare yori kirei de utsukushii (So beautiful girl)
Tsukiyo no monogatari The Perfect Date (You're fascinating)
Tatta ichido dake no kono koi ni ochiteyuku yo
Tonight futarikiri
Moon Drop Date With You
A Moon Drop Date With You
Cr: keihissi
Marilyn.-Lider Power! - Cantidad de envíos : 897
Puntos : 2166
Fecha de inscripción : 13/09/2014
Edad : 35
Localización : Buenos Aires
Temas similares
» [Instagram] 151221 Actualización de la cuenta de #SHINee Japón con adelanto de audio de Moon Drop
» [Instagram] 151221 Actualización de la cuenta de #SHINee Japón con 2° adelanto de audio de Moon Drop
» La canción "Moon Drop" de SHINee del album DxDxD será utilizada como canción principal comercial de Huistenbosch CM
» [Info] 160104 La canción "Moon Drop" de #SHINee del album DxDxD será utilizada como canción principal comercial de Huistenbosch CM [http://www.huistenbosch.co.jp]
» - Drip Drop -
» [Instagram] 151221 Actualización de la cuenta de #SHINee Japón con 2° adelanto de audio de Moon Drop
» La canción "Moon Drop" de SHINee del album DxDxD será utilizada como canción principal comercial de Huistenbosch CM
» [Info] 160104 La canción "Moon Drop" de #SHINee del album DxDxD será utilizada como canción principal comercial de Huistenbosch CM [http://www.huistenbosch.co.jp]
» - Drip Drop -
~::SHINee Argentina::~ Expandiendo el brillo de SHINee en la Argentina :: SHINee world :: Letras :: Discografía Grupal :: Discografía japonesa :: DxDxD
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.